本日の記念日をなんとなくググってみました。
僕達の仕事では馴染みのある言葉、「マネキン」

初めて業に入った時
専門学校に入った時

免許をとった時
布団の傍らで共に寝てしまった時(ホラーですね

お世話になりっぱなしの記念日ということでした。

意外にも、モデルさんの意味もあるらしいですね。

フランス語由来のハウスマヌカンという言葉がモデルさんには一般的だったのが、
商売的にはよろしくないということで
英語では「マネキン」との読みと、「招き猫→招金」という語呂から
「マネキンガール」という言葉を使ったのがモデルさんにも使われた始まりだとか。

我々の業界にも
ウィッグ→「人形」の意と「つけ毛、かつら」の意
最近では、コンテストでの
人体のモデルと、人形のウィッグと使われていましたが、
人形の意味でマネキンという言葉を使うことも出てきていました。

ということで、マネキンにもモデルさんの意味があるとするなら・・・

頭が爆発しそうです

言葉と意味あいが重なりあうとややこしいことも出てきますね。